En oro sprider sig i massan likt vatten stört av en sten som kastats.  μετάφραση - En oro sprider sig i massan likt vatten stört av en sten som kastats.  Ελληνικά πώς να το πω

En oro sprider sig i massan likt va

En oro sprider sig i massan likt vatten stört av en sten som kastats. Man har siktat kärran vid gamla kungshuset på torgets andra sida, men en kvinna i svart och grått kommer själv ut ur porten, vandrar nedför trappan och går rakt förbi den. Manskapet vid schavotten fäller sina stänger och bildar kedja, var och en som en levande stolpe med två pålars ändar i sin famn. De föser folket tillbaka tills vägen ligger fri, och den dömda kan gå på egna ben rakt över torget, med en officer på sin vardera sida, till skampålen.Anna Stina börjar tränga sig fram, närmare och närmare, duckar under armbågar och dansar förbi täta knän. Hon måste längst fram för att kunna se. Folkets röster sorlar kring henne. En man i vacker rock och broderad väst teaterviskar åt en kamrat:”Ska vi få Paris även i Stockholm nu? Aristokratin skickas till schavotten för pöbelns förströelse. Fy för satan, bror, mörka tider. Mycket ont har jag trott om lille Reuterholm, men aldrig förr har jag skällt honom för jakobin.”Längre fram passerar hon en fetlagd karl i solkiga kläder som drar skratt från sina likar när han ropar åt fången. ”Malla! Malla Rudenschöld! När blir det min tur? I hela Stockholm är det bara jag och hertig Karl du inte knullat än!” En liten skock kvinnor pekar finger.”Sköka!”En annan, några rader närmare, hör utropet, och väser i örat på sin väninna.”Tss! Hade hon haft vett att vara mer av en sköka skulle hon varit fri som en fågel. Hade det varit jag skulle jag vresat för hertigen, blundat och låtsats att det fortfarande var Armfelt jag kramade mellan låren.”Rykten studsar mellan läppar omkring Anna Stina. Någon vet med sig att baron Reuterholm krävt dödsstraffet, men tvingats till reson i sista stund. Som hämnd har han sett till att riset med vilket Magdalena Rudenschöld snart ska pryglas har legat och dragit hela natten i saltlake.”Förrädare! Så går det för den som säljer sitt fosterland!””Rysshora!””Nu är det dags att smaka en ny sorts påle!”Hon tar sig närmare. Likt ett spöke glider hon genom församlingen, tills hon stannar en armlängd från spetsgården. Närmare än så, och allt hon lär se blir en infanterists svettiga tryne. Fem alnar hän leds Rudenschöld upp mot schavotten. Som av sig självt uppstår rörelser bland folket. De svajar fram och tillbaka. Plötsliga stötar från endera sidan tvingar alla att stappla fram och åter för att hålla sig på fötter. Anna Stina finner sig stödd mot en piga i hennes egen ålder, färgglatt klädd i öppen ringaktning mot överflödsförordningen, med prickig kattunskofta med franska ärmar och blå garnering över en bomullskjol i rött och vitt. När Anna Stina ser sig omkring hittar hon andra som flickan, andra som insett att det finns säkerhet i antal och att stadsvakten denna dag har annan bry än att huta åt de välklädda. Deras ögon möts när de gång på gång knuffas skuldra mot skuldra. Anna Stina lutar sig närmare för att göra sin röst hörd över allmogens dån.”Vem är hon? Vad har hon gjort?”Pigan blinkar förvånat mot henne och skrattar.”Än du då? Har du bott under en sten?”Innan Anna Stina hinner svara lutar sig pigan förtroligt närmare och kupar händerna över Anna Stinas öra, sprudlande glad över att hitta någon för vilken skrönan inte än nött till leda.
0/5000
Από: -
Για: -
Αποτελέσματα (Ελληνικά) 1: [Αντίγραφο]
Αντιγραφή!
Μια ανησυχία εξαπλώνεται σε μάζα, όπως το νερό διαταραχθεί από μια πέτρα ρίχνονται. Έχει κοσκινισμένο το καλάθι στο παλιό βασιλικό οίκο στην άλλη πλευρά της πλατείας, αλλά μια γυναίκα στον εαυτό σου μαύρο και γκρι βούληση έξω από την πύλη, τα πόδια κάτω από τις σκάλες και να πάει δεξιά παρελθόν. Οι άνδρες στο ικρίωμα ρίξει ράβδους και τους μορφή αλυσίδας, κάθε σαν ένα ζωντανό πόλο με δύο pålars άκρα στα χέρια του. Αυτοί οδηγήθηκαν οι άνθρωποι πίσω μέχρι ο δρόμος είναι ελεύθερος, και ο καταδικασμένος μπορεί να περπατήσει στα δικά του πόδια ίσια απέναντι από την πλατεία, με έναν αξιωματικό και στις δύο πλευρές του, με την διαπόμπευση. <br>Η Άννα Stina αρχίζει να Τύπου προς τα εμπρός, όλο και πιο κοντά, αποφεύγοντας κάτω από τους αγκώνες και χορό πέρα από τα στενά γόνατα. Αυτή πρέπει να είναι στο μπροστινό μέρος για να δείτε. φωνές των ανθρώπων φύσημα γύρω της. Ένας άντρας σε ένα όμορφο παλτό και ένα κεντημένο γιλέκο θέατρο ψιθυρίζοντας σε ένα σύντροφο:<br>«Πρέπει να έχουμε στο Παρίσι και στη Στοκχόλμη τώρα; Η αριστοκρατία αποστέλλεται στο ικρίωμα για τη διασκέδαση του όχλου. Fy για τον Σατανά, τον αδελφό, σκοτεινές εποχές. Πολύ κακό, σκέφτηκα το μικρό Reuterholm, αλλά ποτέ πριν δεν έχω τον επέπληξε για Ιακωβίνων. " <br>Αργότερα, περνά μια εύσωμος συναδέλφους στην λερωμένα ρούχα που αντλεί το γέλιο από τους συμμαθητές του, όταν φωνάζει στον κρατούμενο. «Μάλλα! Μάλλα Rudenschöld! Όταν θα είναι η σειρά μου; Σε όλες της Στοκχόλμης είναι ακριβώς εγώ και Δούκα Karl δεν έχει ακόμη πατήσαμε! «Ένα μικρό κοπάδι χήνες των γυναικών που δείχνουν τα δάχτυλα. <br>«Πόρνη!» <br>Μια άλλη, λίγες γραμμές πιο κοντά, να ακούσουμε την κραυγή, και σφύριγμα στο αυτί του φίλου του.<br>«Tss! Αν είχε την αίσθηση ότι είναι περισσότερο μια πόρνη, που θα έχουν ελεύθερη σαν πουλί. Αν μου ήταν, θα ήθελα να vresat για Δούκα, γύρισε ένα μάτι τυφλό και να υποκρινόμαστε ότι ήταν ακόμα Armfelt Έσφιξα μεταξύ των μηρών. " <br>Οι φήμες που αναπηδούν ανάμεσα στα χείλη γύρω από Annastina. Καθένας ξέρει ότι Baron Reuterholm ζήτησε τη θανατική ποινή, αλλά έπρεπε να λόγο την τελευταία στιγμή. Σε αντίποινα, έχει εξασφαλίσει ότι το ρύζι με το οποίο Magdalena Rudenschöld σύντομα θα μαστιγωθεί και έχει σέρνονται μέσα στη νύχτα σε άλμη. <br>«Προδότη! Έτσι, είναι αυτός που πουλάει την πατρίδα του! « <br>» Ρωσική πόρνη! « <br>» Τώρα είναι η ώρα να δοκιμάσετε ένα νέο είδος κρεμάλα! "<br>Παίρνει πιο κοντά. Σαν ένα φάντασμα που γλιστρά μέσα από την εκκλησία μέχρι να σταματήσει σε καθαρά εμπορική βάση από την άκρη της αυλής. Πέρα από αυτό, και πάντα μαθαίνει να δούμε είναι το κεφάλι ενός βρέφους χομπίστες ιδρωμένος. Πέντε πήχεις ι.π. οδήγησε Rudenschöld μέχρι το ικρίωμα. Αυτό από μόνο του προκύπτει κινήσεις μεταξύ των ανθρώπων. Θα ταλάντευση πέρα ​​δώθε. Ξαφνική σοκ από κάθε πλευρά αναγκάζει κανέναν να σκοντάφτουν πέρα ​​δώθε για να μείνει στα πόδια του. Annastina βρίσκει τον εαυτό του που κλίνει σε ένα κορίτσι στο δικό της ηλικίας της, πολύχρωμα ντυμένοι με ανοιχτή περιφρόνηση προς τον κανονισμό αφθονία, στίγματα kattunskofta με τη γαλλική μανίκια και μπλε διακόσμηση ενός φούστα βαμβάκι σε κόκκινο και λευκό. Όταν η Άννα Stina κοιτάζει γύρω, βρίσκει τους άλλους ότι η κοπέλα, άλλοι συνειδητοποίησαν ότι δεν υπάρχει ασφάλεια σε αριθμούς, και η φρουρά της πόλης εκείνη την ημέρα έχουν τη φροντίδα από Huta στο καλά ντυμένοι. Τα μάτια τους ικανοποιούν, καθώς κατ 'επανάληψη πίεσε τον ώμο με ώμο. Annastina κλίνει πιο κοντά για να κάνουν τη φωνή τους να ακουστεί πάνω από την φασαρία της αγροτιάς.<br>«Ποιος είναι; Τι έχει κάνει η ίδια; » <br>Το κορίτσι που αναβοσβήνει στην έκπληξη στα μάτια και το γέλιο. <br>«Μόλις πάρετε; Έχετε ήδη ζουν κάτω από ένα βράχο; " <br>Πριν από Annastina μπορεί να απαντήσει κλίνει καθαριότητα εμπιστευτικά πιο κοντά και βεντούζα τα χέρια του πάνω από το αυτί της Άννας Stina, το πληθωρικό στην ευχάριστη θέση να βρουν κάποιον για τον οποίο η ιστορία δεν έχει ακόμη φθαρεί για να οδηγήσει.
Μεταφράζονται, παρακαλώ περιμένετε..
Αποτελέσματα (Ελληνικά) 2:[Αντίγραφο]
Αντιγραφή!
Μια ανησυχία εξαπλώνεται στη μάζα όπως το νερό που διαταράσσεται από ένα βράχο που ρίχνεται. Μια γυναίκα με μαύρη και γκρίζα όραση έχει δει από το σπίτι του παλιού βασιλιά στην άλλη πλευρά της πλατείας, αλλά μια γυναίκα με μαύρο και γκρι βγαίνει από την πύλη η ίδια, περπατάει κάτω από τις σκάλες και περνάει από πάνω της. Οι άνδρες στο schavotten διπλώνουν τους πόλους και την αλυσίδα τους, ο καθένας τους σαν ένα ζωντανό κοντάρι με δύο πόλους στα χέρια τους. Ανατινάζει τους ανθρώπους πίσω μέχρι ο δρόμος να είναι ελεύθερος, και ο κατάδικος μπορεί να περπατήσει στα πόδια του ακριβώς απέναντι από την πλατεία, με έναν αξιωματικό στο πλευρό του, στην ντροπή.<br>Η Άννα Στίνα αρχίζει να σπρώχνει μπροστά, όλο και πιο κοντά, πάπιες κάτω από αγκώνες και χορούς μετά από σφιχτά γόνατα. Πρέπει να είναι στο μπροστινό μέρος για να μπορεί να δει. Ένας άντρας σε όμορφο βράχο και κεντημένο γιλέκο θέατρο ψιθυρίζει για έναν σύντροφο:<br>"Θα πάρουμε και το Παρίσι στη Στοκχόλμη τώρα; Η αριστοκρατία στάλθηκε στο πάρκο για τη διασκέδαση της μαφίας. Θεέ μου, αδερφέ, σκοτεινές εποχές. Έχω σκεφτεί τον μικρό Reuterholm, αλλά ποτέ πριν δεν τον έχω γαυγίσει για τον γιάγιατζην.<br>Αργότερα, περνάει έναν χοντρό άντρα με ρούχα από τον ήλιο που τραβάει το γέλιο από τον εαυτό του καθώς φωνάζει για τον κρατούμενο. Malla! Ο μάλλα Ρουντενράϊλντ! Πότε θα είναι η σειρά μου; Σε όλη τη Στοκχόλμη, είμαστε μόνο εγώ και ο Ντιουκ Καρλ που δεν έχετε πηδήξει ακόμα! " Ένα μικρό κοπάδι από γυναικεία δάχτυλα.<br>"Ξύσιμο"!<br>Μια άλλη, μερικές γραμμές πιο κοντά, ακούει το θαυμαστικό, και σφυρίζει στο αυτί της κοπέλας του.<br>"Τι λες; αν είχε την εξυπνάδα να είναι περισσότερο μια γρατσουνιά, θα ήταν ελεύθερη σαν πουλί. Αν ήμουν εγώ, θα είχα έρθει για τον Δούκα, θα είχα κλείσει τα μάτια μου και θα προσποιήθηκα ότι ήταν ακόμα ο ' ρβλεν που αγκάλιασα ανάμεσα στα μπούτια μου. "<br>Φήμες ακούγονται μεταξύ των χειλιών γύρω από την Άννα Στίνα. Κάποιος ξέρει ότι ο βαρόνος Reuterholm απαίτησε τη θανατική ποινή, αλλά αναγκάστηκε να μπει στα δεξιά την τελευταία στιγμή. Σε αντίποινα, έχει βεβαιωθεί ότι το ρύζι με το οποίο σύντομα θα κοσμεί το γυαλί η Μαγκνταλένα Ρουντενμπρέντντ θα έχει τεθεί σε άλμη.<br>Προδότης! Έτσι πάει το άτομο που πουλάει την πατρίδα του! "<br>"Ρωσίδα πουτάνα!"<br>"Τώρα ήρθε η ώρα να δοκιμάσετε ένα νέο είδος πόλου!"<br>Πλησιάζει. Σαν φάντασμα, γλιστράει μέσα στο εκκλησίασμα, μέχρι να μείνει στο μήκος ενός χεριού από την αυλή με τις δαντέλες. Πιο κοντά απ ' αυτό, και ό,τι θα δει, θα γίνει το ιδρωμένο ρύγχος του πεζικούμαν. Πέντε Ελμς οδήγησαν τον Ρούντενσιλντ εναντίον του σαβότεν. Όπως από μόνο του, οι κινήσεις προκύπτουν μεταξύ των ανθρώπων. Κουνιούνται μπρος-πίσω. Ξαφνικές αναταράξεις από τις δύο πλευρές, όλοι να σκοντάψουν μπροστά και πάλι να παραμείνουν στα πόδια τους. Η Άννα Στίνα βρίσκει τον εαυτό της υποστηριζόμενο ενάντια σε μια υπηρέτρια της ηλικίας της, πολύχρωμη ντυμένη με απόλυτη ασέβεια προς την αφθονία της ρύθμισης, με πουά γάτα να αποσμήνη συχνά με γαλλικά μανίκια και μπλε γαρνιτούρα πάνω από μια βαμβακερή φούστα σε κόκκινο και άσπρο. Όταν η ' ννα Στίνα κοιτάζει γύρω της, βρίσκει άλλους σαν το κορίτσι, άλλους που κατάλαβαν ότι υπάρχει ασφάλεια σε αριθμούς και ότι η φρουρά της πόλης αυτή την ημέρα έχει διαφορετικό κόπο από το να φάει το καλοντυμένο. Τα μάτια τους συναντιούνται καθώς επανειλημμένα έσπρωξαν τον ώμο προς τον ώμο. Η Άννα Στίνα πλησιάζει να κάνει τη φωνή της να ακουστεί πάνω στο βουητό της λογοτεχνίας.<br>"Ποια είναι αυτή; "Τι έκανε;"<br>Η υπηρέτρια αναβοσβήνει έκπληκτος και γελάει.<br>"Τι θα γίνει με σένα; Έχεις ζήσει κάτω από μια πέτρα; "<br>Πριν η Άννα Στίνα έχει χρόνο να ανταποκριθεί, η υπηρέτρια γέρνει πιο πιθανό και δίνει τα χέρια της πάνω από το αυτί της Άννας, exuberantly ευτυχής να βρει κάποιον για όποιον δεν έχει φορέσει ακόμα η ιστορία για να ηγηθεί.
Μεταφράζονται, παρακαλώ περιμένετε..
Αποτελέσματα (Ελληνικά) 3:[Αντίγραφο]
Αντιγραφή!
Μια ανησυχία εξαπλώνεται στο πλήθος σαν το νερό που διαταράσσεται από μια πεταμένη πέτρα.Το καρότσι έχει στοχεύσει στο παλιό βασιλικό σπίτι στην άλλη πλευρά της πλατείας, αλλά μια γυναίκα με μαύρα και γκρίζα βγαίνουν από την πύλη η ίδια, κατεβαίνει τις σκάλες και περνάει από εκεί.Το πλήρωμα στη σκαλωσιά, διπλώνουν τους φράχτες τους και σχηματίζουν αλυσίδες, το καθένα σαν ένα ζωντανό στύλο με δύο στύλους στα άκρα των χεριών του.Πιέζουν τους ανθρώπους πίσω μέχρι ο δρόμος να είναι καθαρός, και οι καταδικασμένοι μπορούν να περπατήσουν με τα πόδια τους ακριβώς απέναντι από την πλατεία, με έναν αξιωματικό σε κάθε πλευρά, στο παλούκι της ντροπής.<br>Η Άννα Στίνα αρχίζει να διεισδύει, όλο και πιο κοντά, σκύβει κάτω από τους αγκώνες της και χορεύει πέρα από τα κοντά της γόνατα.Οι φωνές των ανθρώπων την περιβάλλουν.Ένας άντρας με ένα όμορφο παλτό και ένα κεντημένο γιλέκο ψιθυρίζει σε έναν σύντροφο:<br>"Θα πάμε και το Παρίσι στη Στοκχόλμη τώρα;Η αριστοκρατία στάλθηκε στη σκαλωσιά για να αποσπάσει την προσοχή του όχλου.Να πάρει, αδερφέ, σκοτεινές εποχές.Σκέφτηκα πολύ άσχημα το μικρό Reuterholm, αλλά ποτέ πριν δεν τον κατηγόρησα για τον Jacobin."<br>Επιπλέον, περνάει έναν χοντρό με ηλιόλουστα ρούχα που γελάει με τους συμμαθητές του όταν καλεί τον κρατούμενο.Μάλα!Malla Rudenschhield!Πότε θα είναι η σειρά μου;Σε όλη τη Στοκχόλμη, είμαστε μόνο εγώ και ο Δούκας Τσαρλς που δεν έχεις πηδήξει ακόμα!"Λίγο σοκ που οι γυναίκες δείχνουν με το δάχτυλο.<br>Δρόμο!"<br>Ένας άλλος, μερικές γραμμές πιο κοντά, ακούει το κάλεσμα, και βουίζει στο αυτί της κοπέλας του.<br>Τσες!Αν είχε την αίσθηση να είναι περισσότερο πόρνη, θα ήταν ελεύθερη σαν πουλί.Αν ήμουν εγώ, θα είχα γρατσουνίσει τον Δούκα, θα έκλεινα τα μάτια μου και θα προσποιούμουν ότι ήταν ακόμα ο Άρμστεντ που αγκάλιαζα ανάμεσα στα μπούτια μου".<br>Οι φήμες διαδίδονται μεταξύ των χειλιών της'ννα Στίνα.Κάποιος γνωρίζει ότι ο βαρόνος Reuterholm απαίτησε τη θανατική ποινή, αλλά αναγκάστηκε να λογικευτεί την τελευταία στιγμή.Ως αντίποινα, φρόντισε το ρύζι με το οποίο θα ξυλοκοπήσει η Magdalena Rudenschild να ξαπλώσει και να συρθεί όλη τη νύχτα σε άλμη.<br>"Προδότης!Αυτό συμβαίνει σε αυτούς που πωλούν τη χώρα τους!"<br>"Ρωσία!"<br>"Τώρα ήρθε η ώρα να δοκιμάσουμε ένα νέο είδος παλούκι!"<br>Έρχεται πιο κοντά.Σαν φάντασμα, περνάει μέσα από το εκκλησίασμα μέχρι να σταματήσει ένα μήκος χεριού από την μπροστινή αυλή.Πιο κοντά από αυτό, και το μόνο που θα δει είναι ένα ιδρωμένο πρόσωπο πεζικού.Πέντε μικρά στεριάς οδήγησαν τον Ρουντενσράιτ στη σκαλωσιά.Το οποίο από μόνο του δημιουργεί κινήσεις μεταξύ των ανθρώπων.Κινούνται μπρος πίσω.Ξαφνικά χτυπήματα και από τις δύο πλευρές αναγκάζουν τους πάντες να σκοντάψουν μπρος και πίσω για να κρατήσουν τα πόδια τους.Η Άννα Στίνα βρίσκεται αντιμέτωπη με μια παρθένα της ηλικίας της, χρωματισμένη με ανοιχτή περιφρόνηση του κανονισμού για τις πλημμύρες, με ένα κοφτερό λαιμό γάτας με γαλλικά μανίκια και μπλε γαρνιτούρα πάνω από μια βαμβακερή φούστα με κόκκινο και άσπρο.Όταν η Άννα Στίνα κοιτάζει τριγύρω, βρίσκει άλλους σαν το κορίτσι, άλλους που έχουν συνειδητοποιήσει ότι υπάρχει ασφάλεια σε αριθμούς και ότι αυτή τη μέρα ο φύλακας της πόλης έχει άλλες ανησυχίες από το να ουρλιάζει στους καλοντυμένους.Τα μάτια τους συναντιούνται καθώς συνεχώς σπρώχνονται από ώμο σε ώμο.Η'ννα Στίνα σκύβει πιο κοντά για να κάνει τη φωνή της να ακουστεί πάνω από τον κεραυνό όλης της ωριμότητας.<br>"Ποια είναι αυτή;Τι έχει κάνει;"<br>Το κορίτσι κλείνει το μάτι της έκπληκτη και γελάει.<br>"Κι εσύ;Έχεις ζήσει ποτέ κάτω από μια πέτρα;"<br>Πριν απαντήσει η'ννα Στίνα, η καμαριέρα σκύβει με αυτοπεποίθηση πιο κοντά και βάζει τα χέρια της πάνω από το αυτί της'ννα Στίνα, από χαρά να βρει κάποιον για τον οποίο ο μύθος δεν οδηγεί καν.<br>
Μεταφράζονται, παρακαλώ περιμένετε..
 
Άλλες γλώσσες
η υποστήριξη εργαλείο μετάφρασης: Klingon, Ίγκμπο, Όντια (Ορίγια), Αγγλικά, Αζερμπαϊτζανικά, Αλβανικά, Αμχαρικά, Αναγνώριση γλώσσας, Αραβικά, Αρμενικά, Αφρικάανς, Βασκικά, Βεγγαλική, Βιετναμεζικά, Βιρμανικά, Βοσνιακά, Βουλγαρικά, Γίντις, Γαελικά Σκοτίας, Γαλικιακά, Γαλλικά, Γερμανικά, Γεωργιανά, Γιορούμπα, Γκουτζαρατικά, Δανικά, Εβραϊκά, Ελληνικά, Εσθονικά, Εσπεράντο, Ζουλού, Ζόσα, Ιαπωνικά, Ινδονησιακά, Ιρλανδικά, Ισλανδικά, Ισπανικά, Ιταλικά, Καζακστανικά, Κανάντα, Καταλανικά, Κινέζικα, Κινεζικά (Πα), Κινιαρουάντα, Κιργιζιανά, Κορεατικά, Κορσικανικά, Κουρδικά, Κρεόλ Αϊτής, Κροατικά, Λάο, Λατινικά, Λετονικά, Λευκορωσικά, Λιθουανικά, Λουξεμβουργιανά, Μαλέι, Μαλαγάσι, Μαλαγιάλαμ, Μαλτεζικά, Μαορί, Μαραθικά, Μογγολικά, Νεπαλικά, Νορβηγικά, Ολλανδικά, Ουαλικά, Ουγγρικά, Ουζμπεκικά, Ουιγούρ, Ουκρανικά, Ουρντού, Πάστο, Παντζάμπι, Περσικά, Πολωνικά, Πορτογαλικά, Ρουμανικά, Ρωσικά, Σίντι, Σαμοανικά, Σεμπουάνο, Σερβικά, Σεσότο, Σινχάλα, Σλαβομακεδονικά, Σλοβακικά, Σλοβενικά, Σομαλικά, Σουαχίλι, Σουηδικά, Σούντα, Σόνα, Ταζικιστανικά, Ταμίλ, Ταταρικά, Ταϊλανδεζικά, Τελούγκου, Τζαβανεζικά, Τούρκικα, Τσεχικά, Τσιτσέουα, Φιλιπινεζικά, Φινλανδικά, Φριζιανά, Χάουσα, Χίντι, Χαβαϊκά, Χμερ, Χμονγκ, τουρκμενικά, γλώσσα της μετάφρασης.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: